Ассистент-переводчик

Москва

Размещено 09 августа 2019

по договоренности

Ермолаева Юлия Вадимовна

, 36 лет

Мобильный телефон: +79166186168

E-mail: midorinohi77@gmail.com

Занятость: Полная

График работы: Полный день

Образование:
МГЛУ им.Мориса Тореза (лингвист-переводчик с японского и английского языков)

Дополнительное образование:
Стажировка в Tenri University (Япония)

Владение иностранными языками:
Японский (JLPT уровень N1)
Английский(TOEIC 985 баллов из 990

Опыт работы
Август 2018 — Май 2019
10 месяцев
CREA Holdings
crea-hd.co.jp/
Проектный отдел
Поддержка совместного проекта Японии, России и Южной Кореи по судостроению на Дальнем Востоке с разработкой и внедрением криптовалюты. ?Поддержка при создании японской стороной юр.лица на территории РФ ?Переписка и ведение переговоров при поиске и выборе российского партнера, перевод с японского на встречах ?Сбор и перевод информации о российском рынке и законодательстве. Перевод материалов для создания веб-сайта и презентаций ?Организация и сопровождение в командировках по Дальнему Востоку, в том числе на Восточном экономическом форуме


Апрель 2017 — Август 2018
1 год 5 месяцев
TOYOTA TSUSHO CORPORATION (Tokyo, Japan)
www.toyota-tsusho.com/english/
Отдел стратегии бизнеса в развивающихся регионах
? Поддержка из головного офиса в Токио существующих проектов компании в России и СНГ, консультирование в качестве носителя русского языка и культуры ?Поиск новых возможностей и направлений для бизнеса, изучение рынка России и СНГ ? Перевод с японского на встречах (уровень зам.министра РФ), лекциях, семинарах • Обработка расходов в SAP, составление отчетов о фактическом использовании бюджета ? Подготовка и сопровождение в зарубежные командировки по РФ и СНГ

Январь 2012 — Март 2017
5 лет 3 месяца
TENEX-Japan Co.
Москва, tenex.ru/
Переводчик с японского языка
Поддержка мероприятий по внедрению Toyota Production System (TPS) в компаниях группы РОСАТОМ ? Последовательный и синхронный перевод на производственной площадке, во время лекций и семинаров ? Перевод переговоров уровня главы Госкорпорации РОСАТОМ с главами японских корпораций ? Письменный перевод (учебные материалы, отчеты, бухгалтерские документы и т. д.) ? Организация и сопровождение японских специалистов во время командировок по России и Японии

Март 2010 — Декабрь 2011
1 год 10 месяцев
ООО "Сэкисуи Хаус СНГ"
Москва
Ассистент административного департамента продаж и маркетинга
Переводы с/на японский и английский языки: деловой переписки, договоров, внутренней документации. Организация и перевод переговоров с/на японский язык (маркетинговая, юридическая направленность - работа с рекламным агенством по запуску проекта, проведение тендера, заключения договоров). Перевод бухгалтерской переписки с головным офисом и бухгалтерской документации (ежемесячные отчеты, документация для консолидированных подсчетов, взаиморасчетов с головной компанией). Работа с рекламным агенством по запуску проекта (создание веб-сайта, каталогов, брошюр, создание логотипа, фирменного стиля), ведение переписки, организация и перевод договоров. Исследования российского рынка недвижимости, составление презентаций и отчетов. Работа по оформлению виз, регистраций, разрешений на работу для японских сотрудников, перевод при заполнении налоговых деклараций

Профессиональные навыки и знания:
Дипломированный переводчик с японского языка, окончила МГЛУ им. Мориса Тореза (Иняз). Имею опыт работы переводчиком более 7 лет, опыт работы с японцами и японским языком около 10 лет, из них 2 года проживала и работала в Японии.
Свободно владею английским