Переводчик

Москва

Размещено 03 октября 2016

по договоренности

Шахбазова Диана

Женский, 39 лет

Мобильный телефон: 8(925)379-86-54

E-mail: kaspij@mail.ru

Занятость: По совместительству

График работы: Удаленная работа

Образование:
2008-2012
Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, Москва
Финансовый менеджмент
2001-2006
Сургутский государственный университет, Сургут
Лингвистики и межкультурной коммуникации; лингвист, преподаватель иностранных языков и культур

Дополнительное образование:
2014
Курсы последовательного перевода
Русская школа перевода, последовательный перевод с/на английский язык

Владение иностранными языками:
английский язык

Опыт работы
Декабрь 2012 — по настоящее время
3 года 4 месяца
ООО "ТрансЛинк"
Москва, www.t-link.ru
письменный переводчик с/на английский язык
Работаю внештатным переводчиком. Использую в работе SDL Trados Studio. Перевожу тексты в основном на юридическую тематику (например, меморандумы, жалобы в Европейский Суд), договора, а также тексты на экономическую/финансовую тематики.

Май 2012 — август 2015
3 года 4 месяца
ООО ПФК "СКАФ"
Москва
секретарь-референт с функциями переводчика
Перевод сайта компании; ведение документооборота, организация совещаний, прием телефонных звонков, отправка факсов, работа с применением другой офисного оборудования, телефонные переговоры на английском языке, помощь руководителю в организации работы офисных подразделений, travel-поддержка. работа с проектом ЮНИДО (ООН) по энергоэффективности (переводы), а также выполнение переводов (в том числе переписка на английском языке с партнерами) по проектам компании в области энергосбережения, перевод презентаций, договоров и прочих документов.

Август 2007 — май 2012
4 года 10 месяцев
ОАО "Югра-консалтинг"
Ханты-Мансийский АО - Югра, yugra-consulting.ru

переводчик
перевод с/на английский язык следующей документации:
- финансовой и управленческой отчетности предприятия (бухгалтерский баланс, отчет о прибылях и убытках, отчет о движении денежных средств, отчет об изменении капитала),
- бюджетов,
- тендерной документации,
- письменной корреспонденции,
- технико-экономических обоснований,
- экологических отчетов,
- учредительные документы заказчиков - коммерческих организаций и муниципальных образований,
- перевод технической и финансовой документации под проекты в сфере ЖКХ, строительство, и др.областях,
- кредитной документации
переводы документов для представления в Европейский Банк Реконструкции и Развития.

Профессиональные навыки и знания:
Перевод с/на английский язык документов различной тематики (юридической, финансовой, экономической, общей, и.т.п.)высокого качества.

Дополнительные сведения:
Ответственно отношусь к работе, надежна, порядочна.
Качественный перевод для меня - не просто работа, а важная ступень личностного роста.
Ориентирована на результат. Постоянно стремлюсь к совершенствованию профессиональных навыков.